- Bạn vui lòng tham khảo Thỏa Thuận Sử Dụng của Thư Viện Số
Tài liệu Thư viện số
Danh mục TaiLieu.VN
Khi dịch một câu từ tiếng Việt sang tiếng Anh, ta thường đối chiếu một từ ngữ giữa hai ngôn từ. Sau khi biết được từ loại của từ tiếng Anh, ta mới lựa chọn mẫu câu cần sử dụng và chọn một thì thích hợp cho động từ. Trong tiếng anh, mỗi câu thường bao gồm 2 phần: chủ ngữ (the subject), và vị ngữ ( the predicate)...
348 p hcmute 25/07/2012 1384 67
Từ khóa: anh văn giao tiếp, luyện dịch tiếng anh, tài liệu luyện dịch tiếng anh, nguyên tắc cơ bản khi dịch tiếng anh, luyện dịch Việt - anh
Dịch là một kỹ năng khó trong việc học ngoại ngữ nói chung và tiếng Anh nói riêng. Trong nhiều trường hợp, ta thấy rằng dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt thì dễ dàng hơn vì có sự trợ giúp của từ điển. Nhưng lí do quan trọng hơn của ưu thế này chính là sự hiểu biết sâu sắc ngôn ngữ mẹ đẻ và bản sắc văn hóa dân tộc mình.....
348 p hcmute 25/07/2012 814 40
Từ khóa: luện dịch Anh Việt, từ vựng tiếng Anh, nguyên tắc dịch Việt Anh, một số từ khó khi dịch, cầm nang luyện dịch Anh Việt, kỹ năng dịch Anh Việt